公安部:元旦期间79场大型活动顺利举行 未发生重大道路交通事故******
中新网北京1月3日电 (记者郭超凯)记者从公安部获悉,截至2日16时,元旦期间全国社会大局稳定、治安秩序良好,79场大型活动安全顺利举行,道路交通总体平稳有序,未发生重大道路交通事故和大范围长距离交通拥堵。
今年元旦假期是我国疫情防控进入新阶段后的首个小长假。节日期间,全国公安机关始终保持高等级社会面巡逻防控勤务,共投入民警辅警310余万人次,组织发动群防群治力量320万人次,切实强化繁华街区、城市广场、医疗机构、公园景区、车站码头等重点部位和人员密集场所巡逻防控,始终保持对电信网络诈骗、跨境赌博及“盗抢骗”“黄赌毒”“食药环”等突出违法犯罪的严打高压态势,依法严厉打击制售假冒涉疫药品及相关用品违法犯罪活动,依法查处危害医疗秩序和借疫情防控哄抬物价、囤积居奇等行为,确保群众安全放心过节。
北京公安机关全面强化社会面防控、秩序维护等措施,圆满完成天安门广场元旦升国旗仪式等重要安保任务,首都治安和刑事警情大幅下降,社会大局持续稳定。
针对节日期间道路交通流量集中等情况,公安交管部门提前发布交通安全预警提示,加强源头风险隐患排查,强化重点道路疏导管控,共投入警力45.8万人次,查处“三超一疲劳”等严重交通违法145.7万起,确保了全国道路交通总体平稳有序。铁路、民航公安机关全面加强列车、航班的安全防范管控,确保了1770余万名旅客平安出行。长江航运公安机关加强水域巡逻和安全检查,及时消除各类安全隐患。移民管理部门严密口岸管控,强化应急处置,切实维护口岸边境地区安全稳定。
针对假期大型活动增多、旅游景区人流集中等情况,各地公安机关出动警力23万人次,加强与相关部门协调联动,强化景区治安秩序维护和安全隐患排查,全国4A级以上景区850万名游客安全有序游览。同时,警方严格大型活动审批监管,部署充足警力加强秩序维护,确保了各地大型活动安全顺利举行。(完)
“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界******
(近观中国)“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界
中新社北京9月21日电 题:“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界
作者 钟三屏
中国传统的道家思想、古希腊的哲学思想,让二者在西班牙专家安永脑海中交汇的,是中国国家主席习近平在二〇二一年新年贺词中所说的一句话:“大道不孤,天下一家”。
当时,在谈及世纪疫情对全球的冲击时,习近平藉此表示,经历了一年来的风雨,我们比任何时候都更加深切体会到人类命运共同体的意义。
作为中央党史和文献研究院的西班牙语专家,安永的一项重要工作是将中国领导人的讲话翻译成西班牙语,帮助西语国家的受众更好地了解中国。
面对习近平这句富有东方哲思的话,安永认为,翻译的关键在于对“大道”的理解。“‘大道’是非常具有中国文化和历史内涵的一个词。我们需要让西语的读者明显看出这是一种带有中国传统文化特色的表达,同时又能了解其中的含义。”
习近平使用的“大道”一词,可以追溯到道家思想甚至更早,其中的“道”更是中国传统文化中具有符号意义的字眼。外界观察到,从国学经典中寻找智慧、从传统文化中汲取滋养,是习近平经邦论道、治国理政的一大特点。事实上,习近平讲到的这句话就引据自《论语》中的“德不孤,必有邻”。
因此,在翻译时,安永也希望让译文能具有西方古典文化的色彩。反复揣摩后,他选择古希腊哲学中的一个词“excelencia(表示一切美好的品质)”来解释“大道”,并将这句话翻译为:“La recta excelencia del orbe nos emparenta.”即“遵循宇宙间一切美好的品质使我们亲近。”
这样的翻译方法,也让安永觉得符合习近平主席所表达的人类命运共同体理念。“‘大道不孤,天下一家’与人类命运共同体理念表达了相同的内容,习近平主席用这句话就是为了阐述人类命运共同体的理念。”
他从文本的角度进一步阐述,“一家”“不孤”有“共同体”的意味,而“大道”与“命运”则相互关联,“人类”则与“天下”处在相同范畴。在他眼中,“天下”是中国传统文化中又一典型符号。
中华民族历来讲求“天下一家”,2500多年前,就提出了“大同”社会理想,主张民胞物与、协和万邦、天下大同,憧憬“大道之行,天下为公”的美好世界。这样的“天下观”也显见于中国共产党的发展史。
2021年,中国共产党在回望百年发展历程时,就将“坚持胸怀天下”总结为十条历史经验之一。
习近平提出的“构建人类命运共同体”理念,被视为中国共产党在新时代“胸怀天下”的集中体现。“把我们生于斯、长于斯的这个星球建成一个和睦的大家庭,把世界各国人民对美好生活的向往变成现实。”这正是习近平讲述的“天下一家”的世界愿景。
安永说,回想起来,在他第一次看到“大道不孤,天下一家”这句话之前,似乎不曾看到哪个政党以这样的视角和高度,提出如人类命运共同体一般关乎世界发展的理念。
“我认为这是一个非常积极的理念和非常积极的倡议,它能够连接人心,能够让人们之间互相理解。”安永说。
回到现实,安永的工作在旁人看来,似乎也有些“天下一家”的意味。中央党史和文献研究院第六研究部,集结了安永等来自不同国家、使用不同语言的翻译者,他们与中国专家一起工作,将中国共产党的很多重要文献介绍给世界。安永说,“翻译是构建文明的一种方式”,这份工作的意义就是“让世界互相理解”。
“推进人类各种文明交流交融、互学互鉴,是让世界变得更加美丽、各国人民生活得更加美好的必由之路。”
习近平的这句话,让安永更加理解自己的这份工作。他时常为自己翻译好了某一句话而开心一整天——灵光乍现的那一刹那,他抓住了不同文明交融碰撞的火花。(完)(图片素材来源:新华社、中新社、中新网)